Практически любой иностранный язык можно выучить самостоятельно. Единственный момент, который стоит осваивать под руководством педагога - произношение. Как правило, оно изучается на начальном этапе, одновременно с алфавитом и правилами чтения. Постановка произношения может занять 3 - 4 месяца занятий в группе или 1.5 - 2 месяца индивидуальных занятий с репетитором. После этого с преподавателем можно смело прощаться и организовывать дальнейший учебный процесс самостоятельно. Благодаря интернету, самостоятельное изучение языка является сегодня серьёзной альтернативой офлайновым курсам и групповым занятиям.
Заводим словарь. Найдите хороший серьёзный онлайн - словарь, составленный лингвистами -профессионалами. Возможно, это будет ресурс, где подобные словари постоянно дополняются самими пользователями. В таких словарях, помимо основного значения слова, можно узнать в каких сферах оно используется и какие смысловые оттенки имеет. С этой точки зрения интересен и полезен ресурс multitran.ru.
Обязательно обзаведитесь обычным бумажным словарём. И не маленьким карманным словариком на 5000 слов, а полноценным изданием на 100 - 120 тысяч языковых единиц. Такой словарь обойдётся вам недёшево, но в этой ситуации экономить не стоит: интернет под рукой будет далеко не всегда, да и визуальную память, которая работает при обычном просматривании книжного текста, ещё никто не отменял.
Работа с бумажным словарём необходима по нескольким причинам. Во-первых, когда язык ещё находится на начальной стадии осмысления, очень полезно этот словарь регулярно перелистывать и рассматривать: таким образом ваши глаза и мозг привыкают к "внешнему виду" языка и его графическим особенностям.
Во-вторых, когда вы ищете значение слова в бумажном словаре, то вместе с искомым словом вы тут же видите его словарное гнездо, то есть все родственные ему однокоренные слова. Таким образом, вместо одного слова вы заучиваете сразу несколько, что, безусловно, увеличивает продуктивность обучения. Кроме того, видя, как образованы слова в словарном гнезде, вы начинаете различать словообразовательные аффиксы данного языка и их значение. А знание словообразовательных аффиксов автоматически расширяет ваш словарный запас и делает вас более чутким к языку.
Учебники. На занятиях с преподавателем бумажные учебники нужны. Но если вы учите язык самостоятельно, то особой необходимости в них нет. Найти в сети нужный учебник, справочник, словарь, художественное произведение на нужном вам языке в бесплатном доступе сейчас не проблема. Нашли, скачали, пользуемся. Но помните, что никто не отменял тетрадок и письменных упражнений. Чтения и произношения вслух недостаточно; моторная память, которая играет не последнюю роль в изучении языка, начинает работать только когда мы пишем. Кроме того, регулярные письменные упражнения повышают грамотность.
Найдите ресурс, где отвечают на вопросы. В сети есть масса сайтов и форумов, где общаются люди, хорошо владеющие языком, который вы начали изучать. На таких форумах обсуждается абсолютно всё: от вопросов "какой учебник лучше выбрать новичку" до немыслимых исторических экскурсов в историю языка. Подобные форумы, как правило, являются площадкой для общения лингвистов, переводчиков, преподавателей и просто увлечённых языком людей. Найдите ресурс, посвящённый вашему языку, и регулярно его посещайте. Профессионалы ответят на любой ваш вопрос, либо дадут ссылку на нужную информацию. Ещё один большой плюс таких ресурсов - там много бесплатной дополнительной литературы.
Освойте необходимый лексический минимум. О необходимости лексического минимума очень хорошо рассказано в книге Эриха Гуннемарка "Искусство изучать языки". Там же составлен словарик необходимых слов, зная которые, человек сможет общаться и быть понятым в любой бытовой ситуации. Всю книгу можно не читать, список слов находится в самом конце.
Чётко определите цель, для которой вы учите язык. И пополняйте свой словарь с учётом этой цели. Не стоит тратить время на изучение всех подряд встречающихся вам слов, если ваша цель - деловая переписка или программирование. Лучше сразу начать изучать речевые клише, разговорные и письменные обороты речи, термины, принятые в этой отрасли, изучать стиль составления документов и деловой этикет. Если планируете переводить экономические или юридические документы, то начинайте учить слова и фразы, использующиеся в сфере бизнеса. Читайте тексты законов или учебник по экономике на изучаемом вами языке - это лучший способ погружения именно в ту тему, которая вам необходима.
Лучше сразу заучивать словосочетания и фразы, а не отдельные слова. Потому что и устная речь, и тексты построены на использовании фраз и словосочетаний.
Общение. Если вы планируете работать с документами и другими носителями информации, а не с живыми людьми, то умение говорить может показаться вам лишним. Это неверное убеждение. Да, восприятие речи на слух и говорение - самые сложные моменты во всём обучении языку. Но ситуации в жизни бывают разные: умение общаться, глядя в глаза собеседнику, а не через электронную почту, делает вас более ценным специалистом, да и просто добавляет уверенности в себе. Если страшно начинать говорить устно, начните с неформального письменного общения. Его можно тренировать на иноязычных сайтах знакомств или форумах. Обмен короткими письменными репликами, за ошибки в которых тебе не сделают замечание - самое подходящее для человека, занимавшегося исключительно чтением книг и просмотром фильмов.
Учим идиомы. Сочетание привычных и знакомых слов в идиомах зачастую имеет какое-то иное значение. Знание идиом очень полезно при устном неформальном общении.
Ложные друзья переводчика - так называются слова, которые пишутся и звучат в других языках почти так же, как в вашем родном, но означают совершенно не то, что вы думаете. Поэтому, когда видите слово, очень похожее на русское, не ленитесь и проверяйте его значение по словарю.
2014-03-07